朝戈金:口頭傳統在文明互鑒中的作用

時(shí)間:2019-05-25 17:42來(lái)源:大西北網(wǎng) 作者:國家民委 點(diǎn)擊: 載入中...
  日前在北京舉行的亞洲文明對話(huà)大會(huì ),盛況空前。來(lái)自亞洲47個(gè)國家和五大洲的各方嘉賓共聚一堂,就亞洲文明的諸多議題展開(kāi)了富有成效的對話(huà)。筆者參加了“亞洲文明互鑒與人類(lèi)命運共同體構建”分論壇,并就“口頭傳統在文明互鑒中的作用”作了發(fā)言。
  
  那么,為什么要提高對口頭傳統重要性的認識呢?這是因為口頭傳統是人類(lèi)“古老常新”的信息技術(shù),是人類(lèi)“表達文化的根”。
  
  1
  
  人們大都認可這樣的說(shuō)法:人類(lèi)的信息技術(shù)發(fā)端于口頭傳統,后來(lái)發(fā)展出書(shū)寫(xiě)技術(shù)、印刷技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)。每一輪新技術(shù)的出現,都會(huì )帶來(lái)信息交流性質(zhì)和特點(diǎn)的巨大變化。不過(guò),與其他技術(shù)的新舊更替往往是以新代舊不同,信息技術(shù)的發(fā)展往往是層累的,即便新技術(shù)已經(jīng)獲得廣泛采用,舊技術(shù)仍然存在,并在新環(huán)境中獲得新的發(fā)展。比如,人類(lèi)說(shuō)話(huà)的歷史就是如此:書(shū)寫(xiě)從來(lái)沒(méi)有取代語(yǔ)言,印刷從來(lái)沒(méi)有取代語(yǔ)言和書(shū)寫(xiě),互聯(lián)網(wǎng)也同樣沒(méi)有取代語(yǔ)言、書(shū)寫(xiě)和印刷。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,口頭語(yǔ)言不僅沒(méi)有被抑制,還獲得了新的發(fā)展。有學(xué)者認為,人類(lèi)發(fā)明文字書(shū)寫(xiě)之前的時(shí)代是“原生的口語(yǔ)文化”時(shí)代,而到了互聯(lián)網(wǎng)的時(shí)代,我們進(jìn)入了“次生的口語(yǔ)文化”時(shí)代。信息交流還是遵循著(zhù)口頭傳統的基本交流規則,只不過(guò)不再是面對面交流,而是在網(wǎng)絡(luò )平臺上交流而已。
  
  與人類(lèi)漫長(cháng)的口頭傳統發(fā)展史比較,書(shū)寫(xiě)技術(shù)、印刷技術(shù)及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的歷史就要相對短得多,而且有急劇加速的趨勢:說(shuō)話(huà)的歷史有十幾萬(wàn)年,書(shū)寫(xiě)的歷史有幾千年,古騰堡的活字印刷只有幾百年(中國的活字印刷術(shù)要稍早一點(diǎn)),互聯(lián)網(wǎng)的運用只有短短幾十年。
  
  語(yǔ)言的數量極為龐大,其中只有一小部分語(yǔ)言發(fā)展出了文字。語(yǔ)言的符號系統是訴諸聽(tīng)覺(jué)的,文字的符號系統是訴諸視覺(jué)的,視覺(jué)符號只是覆蓋了聽(tīng)覺(jué)符號系統的一小部分。印刷技術(shù)是基于視覺(jué)符號的,故而它所記載和傳遞的信息只占文字信息的一小部分。
  
  用數字來(lái)說(shuō),根據聯(lián)合國教科文組織的統計,今天地球上通行的現代語(yǔ)言約有7000種,文字的數量則少得多。中國的情況也與此相似,中國社會(huì )科學(xué)院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所發(fā)布于2009年的調研統計結果表明,目前中國56個(gè)民族正在使用的語(yǔ)言,包括瀕危語(yǔ)言和新發(fā)現的語(yǔ)言,共有134種。國家民委網(wǎng)站公布的統計數字表明,中國55個(gè)少數民族中,53個(gè)民族有自己的語(yǔ)言,使用人口有6000多萬(wàn)人;22個(gè)民族使用著(zhù)28種文字,使用人口約3000多萬(wàn)人。
  
  所以,我們可以這樣認為:語(yǔ)言是人類(lèi)最重要和最廣泛使用的交際工具,過(guò)去是如此,今天仍然是如此。不過(guò),人類(lèi)記錄聲音的技術(shù)只有一百多年歷史。以往由于技術(shù)的限制,人們無(wú)法有效地將聲音記錄下來(lái)。于是,歷史上產(chǎn)生的海量有價(jià)值的信息今天已無(wú)從知曉。留存至今的口頭信息,有兩種情況:一種是借助文字記錄得以留存的,如《詩(shī)經(jīng)》,尤其是其中的“十五國風(fēng)”,又如《圣經(jīng)》,特別是“舊約全書(shū)”;另一種則是保存在口頭傳統中,口耳相傳綿延至今的,如我國少數民族的“三大史詩(shī)”,又如印度的大史詩(shī)《摩訶婆羅多》,傳唱千年乃至數千年,成為文明賡續的豐碑。我們今天談?wù)摎v史上的口頭傳統,主要是通過(guò)上述兩種渠道獲得相關(guān)材料的。隨著(zhù)技術(shù)的進(jìn)步,當代的口頭傳統研究則是直接采錄自活態(tài)的口述活動(dòng)。民俗學(xué)、民間文藝學(xué)、文化人類(lèi)學(xué)以及歷史學(xué)中的口述史分支,大都依靠現場(chǎng)采集的口述資料進(jìn)行研究。
  
  2
  
  錄音機發(fā)明之前,沒(méi)有辦法大量準確記錄聽(tīng)覺(jué)符號,這就讓口頭傳統在信息存儲和跨時(shí)空傳播方面處于不利地位。文字雖然是語(yǔ)言的派生物,是第二性的,但卻具有能可靠存儲和跨時(shí)空傳播的巨大優(yōu)勢。隨著(zhù)文字信息編碼的規則更趨嚴密,其信息的準確性也逐漸提高。于是,在人類(lèi)的知識體系中,通過(guò)文字記錄下來(lái)的信息,具有被廣泛推崇的“真實(shí)性”和“權威性”,這就在一定程度上擠壓了口頭傳統的空間。
  
  人類(lèi)的信息技術(shù)一旦從耳治發(fā)展到目治,并且兩者并行發(fā)展后,目治符號的地位就不斷提高。加上人們掌握語(yǔ)言的能力是伴隨著(zhù)成長(cháng)自然完成的,不像文字的學(xué)習要經(jīng)過(guò)長(cháng)期專(zhuān)門(mén)的訓練,這就造成了語(yǔ)言能力和文字能力的落差,形成仰視文字能力的社會(huì )文化心理。社會(huì )各界尤其是知識界,推波助瀾地強化了對口傳文化的忽視和對書(shū)寫(xiě)文化的尊崇。
  
  今天,我們都認可文字的發(fā)明和使用是人類(lèi)歷史上最偉大的創(chuàng )造之一,都認可文字在保存信息和跨越巨大時(shí)間和空間傳遞信息方面的巨大優(yōu)勢,也都認可文字在發(fā)展人類(lèi)心智方面的重大作用,但仍然認為,過(guò)分夸大文字的功效會(huì )部分地遮蔽人們完整理解文化和文明的眼光。不用舉出高深的例子,在不少文化中,說(shuō)一個(gè)人“有文化”往往是指識字能力,不識字的人往往被簡(jiǎn)單地視為“沒(méi)文化”的人。這顯然是一種偏見(jiàn)。這些所謂“無(wú)讀寫(xiě)能力”的人,參與了文化的傳承嗎?答案是肯定的,他們同樣是文化的積極傳承者。一般而言,每一個(gè)民族的每一個(gè)成員都參與了文化的傳承,“非識文斷字”群體承擔著(zhù)民間文化尤其是口頭文化的傳承。
  
  誠然,中國是一個(gè)有漫長(cháng)書(shū)寫(xiě)歷史的國度,歷史上形成的各種文獻汗牛充棟,這些文獻在文化傳承中的作用是巨大的??墒怯兄?zhù)如此悠久書(shū)寫(xiě)傳統的國家,根據歷朝歷代的情況看,不識字的人口一直占多數,所以說(shuō),中國文化傳承到今天,是由極少數識字的人和絕大多數不識字的人共同參與傳承的。歷史上識字的人在總數上雖然很少,但借助文字的優(yōu)長(cháng),他們較好地傳承了上層文化。廣大的老百姓則通過(guò)口耳相傳的方式,傳承了民間的文化。當然這只是大致的情況,經(jīng)常能見(jiàn)到來(lái)自上層的人士書(shū)寫(xiě)下層文化,身處下層的民眾也常常會(huì )傳播上層文化。一般而言,這兩種文化的地位并不對等,上層文化長(cháng)期以來(lái)居于統治地位,對下層文化有很多滲透和很大影響;不過(guò)下層文化對上層文化也有很多這樣那樣的影響?;ハ嘤绊懼?zhù)的兩種文化合在一起才構成完整的社會(huì )文化,正如識字的群體和不識字的群體一同傳承了文化一樣。隨著(zhù)技術(shù)的發(fā)展,文明的進(jìn)步,人群之間的交往和互動(dòng)愈加頻繁,各種文化中往往還同時(shí)包含外來(lái)文化的因素,文化的面貌就變得越來(lái)越復雜了。
  
  在今天的中國,成年人識字率已經(jīng)大幅度上升到九成以上,這是了不起的成績(jì)。70年前,中國成年人的識字率還只有兩成上下。在世界上的其他地方,成年人識字率的情況是怎樣的呢?根據聯(lián)合國教科文組織在1998年出版的《世界文化報告》統計,發(fā)展中國家的成人識字率總體是70%。以亞洲為中心來(lái)觀(guān)察,阿拉伯國家是57%,南亞和中亞是54%,東亞是83%,東南亞和大洋洲是87%。這組統計數字告訴我們,書(shū)寫(xiě)文化在不少地方都還沒(méi)有占據絕對的統治地位。今天是如此,歷史上尤其是如此。根據該報告,在20世紀初,愛(ài)爾蘭人口中還有大約三分之一是功能性文盲。今天,歐洲的教育普及程度是全世界最好的。但翻開(kāi)他們的歷史看看就知道,在很長(cháng)的時(shí)間里,書(shū)寫(xiě)只是一小部分貴族和僧侶的專(zhuān)利,絕大多數的民眾是不識字的。
  
  識文斷字群體也不是僅憑文字就能應對一切交流的需要。即便在書(shū)寫(xiě)文化發(fā)達的社會(huì ),人們也不是一天到晚都利用書(shū)寫(xiě)來(lái)交換信息。比如在密集、長(cháng)時(shí)段、制度化傳授知識的小學(xué)、中學(xué)和大學(xué)里,老師們總是用口授的方式把書(shū)本的知識傳遞給學(xué)生。學(xué)生們并不是僅僅通過(guò)閱讀教科書(shū)就能學(xué)到知識,而是需要老師面對學(xué)生口授知識,當然也要用到黑板寫(xiě)寫(xiě)畫(huà)畫(huà),近年來(lái)還要用到電腦軟件輔助教學(xué)。一些新型的教學(xué)模式已經(jīng)出現,如網(wǎng)絡(luò )公開(kāi)課。筆者傾向于認為,這是一種復合型的新教學(xué)模式,是把書(shū)本學(xué)習、面授互動(dòng)和網(wǎng)絡(luò )傳播技術(shù)(有些具有師生互動(dòng)功能)結合起來(lái)的新模式。在這種新模式中,口傳面授的方式也仍然在場(chǎng)。
  
  在筆者所在的學(xué)術(shù)圈里,現在還出現了用社交媒體授課的新方法。大致的方法是先設定課程名稱(chēng),組建課程群,上傳需要討論的教學(xué)材料,有時(shí)還要事先選出或指定引言人,然后在約定的時(shí)段集體進(jìn)群討論,教師引導話(huà)題并在課程結束時(shí)作總結。特定的話(huà)題或知識點(diǎn)以單線(xiàn)推進(jìn)或多線(xiàn)程交叉的方式推進(jìn)。話(huà)語(yǔ)往來(lái)、即時(shí)互動(dòng)是這種模式的主要特點(diǎn),與傳統的面授式教學(xué)所不同的是師生通過(guò)網(wǎng)絡(luò )溝通互動(dòng)。學(xué)術(shù)界所說(shuō)的“次生的口語(yǔ)文化”,指的就是這種通過(guò)電子網(wǎng)絡(luò )互動(dòng)的交流模式。當然,這種教學(xué)模式還在探索中,其好處是可以同時(shí)有多位教師參與教學(xué),學(xué)員的來(lái)源也更為開(kāi)放多樣。
  
  3
  
  我們前面提到,世界上還有許多種語(yǔ)言尚未發(fā)展出文字。在這些無(wú)文字的社會(huì )中,信息的記憶存儲和交流,有時(shí)是結繩記事,有時(shí)是用響器(如非洲的鼓語(yǔ)),有時(shí)是用圖像。但這些方式都遠不能和口頭的方式相比,它們大多是輔助性的,而且掌握它們的過(guò)程也離不開(kāi)口頭傳統。特定人群的精神信仰,關(guān)于自然和社會(huì )的知識、族群歷史的記憶、藝術(shù)的創(chuàng )造等,都在他們的口頭傳統之中。
  
  聯(lián)合國教科文組織在其文件中曾用過(guò)一個(gè)說(shuō)法:非洲部落一位老人去世,等于帶走一座圖書(shū)館。今天,歷史學(xué)家們借助對非洲口頭傳統的深入研究,發(fā)展出了口頭歷史的系統研究方法。神話(huà)、傳說(shuō)、口頭譜牒等大量的口頭文類(lèi),被納入歷史學(xué)的理解框架內,以重新建構那些無(wú)文字社會(huì )的歷史。13世紀上中葉成書(shū)的《蒙古秘史》,也是用文字記錄口述史的早期典范和樣板。對成吉思汗家族祖上功業(yè)的追溯,對成吉思汗本人艱苦卓絕奮斗歷程的褒揚,都是在口耳之間代代傳頌的,直到各氏族部落的耆老們在曠日持久的集會(huì )期間斷斷續續講述后,經(jīng)由文書(shū)記錄下來(lái),才讓我們今天有機會(huì )看到口頭歷史敘事的大概樣貌。
  
  《蒙古秘史》和《江格爾》《格斯爾》并稱(chēng)蒙古文學(xué)的“三大高峰”。其中《蒙古秘史》乃是“得自口頭”的,“江格爾”和“格斯爾”都是活態(tài)演述的口頭史詩(shī),所以在行文中給這兩部史詩(shī)加上書(shū)名號其實(shí)并不妥當。蒙古人創(chuàng )用文字已有近千年的歷史,文人作家也是“代有才人出”,但文學(xué)高峰仍由口頭文學(xué)占據著(zhù),說(shuō)明口頭文學(xué)不可輕視。
  
  蒙古文學(xué)傳統中口頭文學(xué)影響大大超過(guò)書(shū)面文學(xué)的情況,在不少文學(xué)傳統中都可以見(jiàn)到,這是因為經(jīng)由口頭演述而形成的文本在重要性上并不落下風(fēng)。它們憑借其思想力量成為人類(lèi)文明的經(jīng)典,至今具有巨大影響力和生命力,比如《圣經(jīng)》和《論語(yǔ)》。誠然,許多口頭文本能流傳至今要拜文字之功,但它們形成于口頭傳統,傳播于口頭社會(huì ),進(jìn)而通過(guò)書(shū)寫(xiě)獲得第二生命的歷程,仍令人遐想不已。
  
  總之,人類(lèi)社會(huì )發(fā)展到今天,總體而言,是語(yǔ)言信息總量大大超過(guò)了書(shū)寫(xiě),書(shū)寫(xiě)大大超過(guò)了印刷,而互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的信息尚難于估量??陬^傳統的存續極大地依賴(lài)于各民族語(yǔ)言的活力。自2000年以來(lái),世界各國每年都慶祝國際母語(yǔ)日(2月21日),以促進(jìn)文化多樣性和語(yǔ)言多樣性。聯(lián)合國認為,語(yǔ)言是保存和發(fā)展人類(lèi)物質(zhì)和非物質(zhì)遺產(chǎn)最有力的工具。但每?jì)蓚€(gè)星期就有一門(mén)語(yǔ)言消失,并帶走與之關(guān)聯(lián)的文化和知識遺產(chǎn)。各種促進(jìn)母語(yǔ)傳播的運動(dòng),不僅有助于語(yǔ)言的多樣化和多語(yǔ)種教育,而且能夠提高對全世界各語(yǔ)言和文化傳統的認識,以此在理解、容忍和對話(huà)的基礎上,促成世界人民的團結。
  
  就亞洲范圍而言,我們知道有不少亞洲國家和民族的生活仍然貼近傳統模式,有不少地區依然有言無(wú)文,口頭傳統在承載其歷史文化、傳遞其精神世界和情感世界方面,仍然發(fā)揮著(zhù)無(wú)可替代的作用。在聯(lián)合國教科文組織《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》名錄中,我們不難發(fā)現,亞洲范圍就存在著(zhù)諸多跨境共享的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目與口頭傳統密切相關(guān)。
  
  在大力倡導“文明交流互鑒”的今天,不僅要注重書(shū)面文化,還應注重民間口頭文化,這對于推動(dòng)“一帶一路”建設的“民心相通”和構建人類(lèi)命運共同體的意義是不言而喻的。
  
  (作者系中國社會(huì )科學(xué)院學(xué)部委員)
(責任編輯:張云文)
>相關(guān)新聞
  • 五評亞洲文明對話(huà)大會(huì )⑤|增強亞洲文明自信正當時(shí)
  • 從習主席講話(huà)中,領(lǐng)略多元文化之韻味
  • 文明在交流互鑒中共同前進(jìn)習近平這些話(huà)引發(fā)共鳴!
  • 世界文明發(fā)展進(jìn)程里的中國方案
  • “四點(diǎn)主張”是深化文明交流互鑒的中國方案
  • 以交流互鑒推動(dòng)人類(lèi)文明發(fā)展進(jìn)步
  • 頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%
    ------分隔線(xiàn)----------------------------
    推薦內容
    網(wǎng)站簡(jiǎn)介??|? 保護隱私權??|? 免責條款??|? 廣告服務(wù)??|? About Big northwest network??|? 聯(lián)系我們??|? 版權聲明
    隴ICP備08000781號??Powered by 大西北網(wǎng)絡(luò ) 版權所有??建議使用IE8.0以上版本瀏覽器瀏覽
    Copyright???2010-2014?Dxbei Corporation. All Rights Reserved
    亚洲成AV人片一区二区小说_26uuu另类亚洲欧美日本_人妻精品动漫H无码专区_亚洲中文字幕超碰无码资源